履歴書

再就職先

【書類選考突破への近道】米軍基地警備員

自衛隊退職後の再就職先に悩んでる方 基地警備員の書類選考を通りやすくする方法を知りたい方向け 任期制隊員の再就職先についてはこちらからどうぞ 在日米軍基地従業員についてはこちらからどうぞ 基地警備員についてはこちらをどうぞ   書類選考を通すには日英両方で準備する 警備員の応募にあたって重要なのは、英語で記入と記載されていても、履歴書及び職務経歴書を日英両方で準備する事です。 面接候補者の選定では、警備部門の日本人と米国人が書類を確認します。 一度に複数の書類をチェックする事もあります。 日本人にとっては勿論日本語で書かれていた方が読みやすいですよね。 また他の応募者が英文のみだった場合、両方準備しているとそれだけで記憶に残りやすくなります。   英文の作成はプロに依頼する TOEIC350レベルでは日本語で書いた履歴書・職務経歴書を英訳するのは難しいです。 恐らくほとんどの方がGoogle翻訳等の翻訳ソフトを使っているのではないでしょうか。 翻訳ソフトはあくまで補助的なものであり、文法や単語がチグハグになってる事も多々あります。 せっかく時間をかけて作り上げたのであれば、専門のプロに依頼して完璧な状態で提出するのをおススメします。 2回目以降に他のポストに応募する際も、プロに依頼した英文を流用する事で十分選考に通用する文章になるはずです。 当サイトではHOME | covalatte | 英文カバーレターをおススメします。 出来るだけ値段を抑えたいという方はココナラ等を利用するのも良いと思います。     カバーレターを準備する カバーレターは日本ではあまり馴染みのないものですが、外資系や海外の企業への就職・転職にあたって重要な自己アピールとなる挨拶状です。 A4一枚程度に自分の経験からの強み、応募にあたっての意気込み等を簡潔にまとめて書きます。 カバーレターは米軍基地に就職を目指すのであれば必須です。 必ず作成して応募書類と一緒に送りましょう。 例えば自衛官が警備員を目指すのであれば(キャンプ座間に応募する場合の例です) 挨拶分を最初に I am writing to apply for the position of Guard in the Security Guard Unit Zama, Physical Security Division, Directorate of Emergency Services, USAG Japan. I have gone through the requirements for the job and am sure you will find my skills and experience to be well suited to it. (この度、USAG警備部座間支部緊急事態対処ユニットの警備員として応募させていただきます。募集要項を拝見し、私のスキルと経験がこのポジションに適していると判断いたしました) 自分の強みと経験を記載し、締めにつなげる You will find me to be hard-working, highly motivated, adaptive, and organized. From my ...

© 2026 陸自ナビゲーター Powered by AFFINGER5